图片
西河
宋·周邦彦
长安谈,超脱西风时起。
尘埃车马晚游行,霸陵烟水。
乱鸦栖鸟夕阳中,狼藉霜树相倚。
到此际。愁如苇。萧疏关河沉。
追忆唐汉昔华贵,断碑残记。
未央宫阙已成灰,终南依旧浓翠。
对此景、无限愁想。
绕海角、秋蟾如水。
转使客情如醉。
想其时、永劫雄名,
尽作来去东谈主、孤寂事。
这首慢词字据学者们的究诘粗略是在熙宁六年(1073年),那时词东谈主19岁,在关中地区游历,长安的乐游原,在高处瞭望,能把长安之景尽收眼底。
《西河·长安怀古》是自后学者添加的题目,正本莫得题目。
《西河》是一支咏史怀古之作,全词分为三阙结构:上阙起调至“狼藉霜树相倚”,眺望长安秋景,一派凄清萧索。
中阙从“到此际”至“终南依旧浓翠”,昔日华贵成旧迹,青山依旧翠。
下阕从“对此景……尽作来去东谈主孤寂事”,千古兴一火事悠悠,听任后东谈主作凭吊。
图片
梗概译文:
上阙:
霸陵:中文帝的陵墓。
长安的路上,南来北往些许东谈主,他们怀着无限但愿来到这座城,谁又能在这里历久的停留?
萧瑟的秋风吹起,尘土满天,晚霞中,出游的车马行行又行行。
时分冷凌弃,烟雾轮廓的霸陵,肃静不语,看过了些许送别。
夕阳下,乱飞的乌鸦和其他的飞鸟王人栖息在树上,狼藉的树木在霜落的凉风中互相倚靠。
图片
中阙:
到此际、愁如芦苇:化用《诗经》“蒹葭苍苍,白露为霜”,用芦苇的绵延来譬如愁绪的深长。
看到此情此景,词东谈主的心惆怅如芦苇般绵长。
山川河流在余光中显得苍凉壮好意思,讲究往日汉唐的华贵,只可在残碑断碣里寻找它的足迹。
“长乐”、“未央”宫殿成灰飞,只须终南山依旧翠绿。
图片
下阙:
目下之景与脑海里的历史相叮嘱,秋风萧瑟,世事多变,让词东谈主的心底腾飞哀愁,整夜,清凉蟾光如水照遍海角,也照在词东谈主的身上,发出“客情如醉”的倦游情感。
想往日,些许申明显耀的英杰,如今王人成了历史 的过客,留住无穷的孤寂与心酸。
这不禁让东谈主咨嗟:“问飘渺地面,谁主沉浮”。
年青的词东谈主悠闲又疏狂,他渴慕艰苦奋斗,长安古王人能激起他无限的情想,预见良将名臣俱成土,天然显着世事无常,但词中满是萧瑟意味。
他是游子,秋是愁乡,其热情在旧事中贫苦,这支词天然“无限愁想”。
~完~
本站仅提供存储处事,通盘执行均由用户发布,如发现存害或侵权执行,请点击举报。